Keine exakte Übersetzung gefunden für الرِّعايَةُ التَّأْهِيلِيَّة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الرِّعايَةُ التَّأْهِيلِيَّة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Servicios de previsión y rehabilitación
    خدمات الرعاية والتأهيل
  • Muchos especialistas tratan a los niños impedidos en los centros de enseñanza y rehabilitación públicos o de asociaciones privadas o de beneficencia.
    ويُشرف على تقديم العناية الخاصة بالمعوقين عدد من المتخصصين سواء داخل مؤسسات التربية والتعليم ورعاية وتأهيل المعوقين الحكومية أو التابعة للجمعيات الخيرية أو المؤسسات الأهلية.
  • Para hacer efectiva la ampliación de cobertura y atención en rehabilitación se han definido e implementado los siguientes niveles de complejidad:
    وبغية التوسع في تغطية رعاية إعادة التأهيل، حددت مستويات الرعاية التالية:
  • Entre las condiciones previas para la igualdad de participación figuran la sensibilización, la atención médica, la rehabilitación y los servicios de apoyo.
    وتشمل الشروط المسبقة لتحقيق التكافؤ في المشاركة زيادة التوعية، والرعاية الطبية والتأهيل وخدمات الدعم.
  • d) Adopte medidas para asegurar el cuidado y la rehabilitación de las víctimas y de los autores;
    (د) أن تتخذ تدابير لضمان رعاية وإعادة تأهيل الضحايا وكذلك مرتكبي أفعال العنف؛
  • Reitera su exhortación a todos los Estados y a las demás partes interesadas para que colaboren en la promoción, el apoyo y el mejoramiento de la atención, la rehabilitación y la reintegración social y económica de las víctimas de las minas, de los programas de información sobre el peligro de las minas y de la remoción y destrucción de las minas antipersonal emplazadas o almacenadas en todo el mundo;
    تجدد طلبها إلى جميع الدول والأطراف الأخرى ذات الصلة أن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين الرعاية والتأهيل وإعادة الإدماج اجتماعيا واقتصاديا لضحايا الألغام، وبرامج التوعية بخطر الألغام، وإزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة والمخزونة في شتى بقاع العالم وتدميرها؛
  • Además, sobrevivientes de minas terrestres de todo el mundo narraron sus historias personales, recordándoles a los delegados la necesidad de cumplir la promesa hecha por los Estados Partes de proveer al cuidado, la rehabilitación y la reintegración de los sobrevivientes.
    وبالإضافة إلى ذلك، عرض عدد من الناجين من الألغام الأرضية من جميع أنحاء العالم ما حدث لهم شخصياً، مذكرين الوفود بضرورة الوفاء بالعهد الذي قطعته الدول الأطراف بتوفير الرعاية والتأهيل وإعادة الإدماج للناجين.
  • La atención de los niños y niñas con discapacidad está regulada por la Ley Nº 202, Ley de prevención, rehabilitación y equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad, la organización y funcionamiento del Consejo Nacional de Rehabilitación y la implementación de un modelo de atención diferenciada en rehabilitación según nivel de resolución.
    ينظم نظام رعاية الأطفال المعوقين القرار رقم 202 بشأن تدابير حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم وضمان تكافؤ الفرص لهم، وينفذ من خلال المجلس الوطني للتأهيل ويستخدم فيه نموذج رعاية تأهيل مميزة.
  • - El Fondo de Seguridad Social se hace cargo de la protección y adopción de niños que no tienen familia y de aquellos a los que las circunstancias han hecho caer en la sima de la inadaptación y de la delincuencia, y ello mediante instituciones de atención y capacitación social que cuentan con expertos y expertas en asuntos sociales. Estas instituciones otorgan una atención familiar alternativa a la familia natural.
    - يتولى صندوق التضامن الاجتماعي رعاية واحتضان الأطفال ممن لا عائل لهم وأولئك الذين دفعت بهم الظروف للوقوع في هوة الانحراف والجنوح وذلك في مؤسسات للرعاية والتأهيل الاجتماعي تضم أخصائيون وأخصائيات اجتماعيات وتوفر المؤسسات المذكورة الرعاية الأسرية البديلة عن الأسرة الطبيعية.
  • Algunas ONG brindan protección y asistencia a los niños mediante programas de atención a los niños, actividades de rehabilitación social y psicológica y de integración social, y ofrecen educación y formación profesional normal y acelerada.
    كما تقوم بعض المنظمات غير الحكومية بتأمين الحماية والمساعدة الخاصتين بالطفل من خلال برامج الرعاية والتأهيل النفسي والاجتماعي، إضافة إلى الاندماج الاجتماعي، وذلك عن طريق توفير التعليم أو التدريب المهني العادي أو السريع للطفل.